«Ханукка» из мюзикла «Голем»
«Ханукка»- авторская запись (синтезаторы, семплеры) композиции из мюзикла «ГОЛЕМ» (1998).
. Гуров придерживался бродвейской традиции: в каждом мюзикле должна быть своя «star tune» — он очень долго ее искал — и нашел. В этой записи она появляется не сразу — а только к середине. Мелодия Ханукки — праздника надежды и победы над врагами. Гуров предполагал, что у песни должен быть международный рефрен: «Ханукка! Это — Ханукка! (Chanukka! Happy Chanukka!)» — предполагал, что она прозвучит в конце мюзикла.
«Голем — это матрица еврейской Истории…»
Вместо этого Г. Трестман создал собственную версию сюжета: поэму «Голем, или проклятие Фауста». Поэма Трестмана не имеет ничего общего с замыслом Аарона Гурова, кроме апокрифической фигуры Голема. Более того — идея поэмы Г. Трестмана находится в конфронтации с мировоззрением и жизненной позицией Аарона Гурова, да и метрически совершенно не совпадает с музыкой, которую убитый террористами композитор оставил после себя. Стоит подчеркнуть, что Гуров, будучи искренне верующим иудеем и убежденным сионистом, никогда бы не согласился на сюжет, который изложен в поэме. У Трестмана все евреи изображаются мерзкими, он сравнивает их с крысами, вместо светлого Хануккального детского хора у него — Хор Мертвых Младенцев, а главная героиня — еврейская шлюха (?), беременная к финалу от глиняного Голема (видимо, Антихристом)…
Расстрелянная музыка, которую, тем не менее, исполняют в концертах, и которая ждет еще своего театрального воплощения.
Слушать